Yesterday I saw a nice video clip about the pros and cons of a back pedaling brake (also known as coaster brake) in one of my favorite programs called Karambolage on my favorite tv channel Arte. Arte stands for Association Relative à la Télévision Européenne and is a quality European culture channel. They broadcast in German and French. Many of their own programs can also be viewed online on arte.tv. Unfortunately I could not find Karambolage. But the text of the clip (here in German and French, by Corinne Delvaux) and the pictures are available on their website. It roughly translates to the following:
Wir sind in Berlin. Das sieht man doch am Fernsehturm im Hintergrund, oder? Gut, dieser Herr ist Franzose und er freut sich, denn seine Berliner Freunde haben ihm ein Fahrrad geliehen, um die Stadt zu besichtigen. Super.
We are in Berlin. That's obvious because of the tv tower in the background, isn't it? Well, this gentleman is a Frenchman and he is happy that his Berlin friends lent him a bicycle for sightseeing. Great.
Unser französischer Freund steigt also auf das wunderschöne Hollandrad, von denen es in Deutschland zahlreiche gibt und auf denen man so wunderbar aufrecht sitzt.
Thus our french friend climbs on his beautiful Holland bike, one of which there are numerous in Germany and on that one can sit so lovely upright.
Aber was macht er denn da? Unser Freund hat anscheinend ein Problem. Er kommt wohl nicht vom Fleck! Was ist denn bloß los?
But what does he do? Obviously our friend has a problem. He makes no headway! What's up here?
Also, irgendetwas stimmt nicht, obwohl das Fahrrad doch ganz normal aussieht… Neuer Versuch, es sieht so aus, als wolle das Fahrrad einfach nicht!
Well, something doesn't work although the bicycles looks perfectly normal...
New try, it seems like the bicycle simply doens't want to!
Nun, unserem Freund wird langsam klar, dass er sein Gleichgewicht nicht durch kurzes Rückwärtstreten halten kann, und auch das Pedal kann er nicht in die gewünschte Position bringen, nein, es weigert sich hartnäckig, sich auch nur einen Zentimeter nach hinten zu bewegen.
Finally, it awakens to our friend that he cannot balance himself by quickly pedaling backwards, and he also cannot move the pedal in the desired position, no, it stubbornly refuses to even just move an inch back.
Unser französischer Freund hat soeben Bekanntschaft mit einer deutschen Besonderheit gemacht, und zwar mit der Rücktrittbremse. Sobald man bei diesem Fahrrad das Pedal nach hinten tritt, bremst es. Es steht augenblicklich still. Dieses System erleichtert das Erlernen des Fahrradfahrens leider gar nicht… man bekommt das Pedal nämlich nur schwer in die richtige Startposition.
Our french friend has just made the acquaintance of a German specific feature, namely the back pedaling brake. As soon as one pedals backwards, the bike brakes. It stops immediately. Unfortunately this system does not simplify learning cycling at all... because it is hard to find the right starting position for the pedal.
Das System wurde 1903 von dem Deutschen Ernst Sachs erfunden. Sieht er nicht fabelhaft aus? Ein Großteil aller deutschen und skandinavischen Stadtfahrräder sind damit ausgestattet, in Südeuropa konnte es sich allerdings nicht durchsetzen. Hier sehen Sie eine hübsche Werbung von damals für die Rücktrittbremse der Firma Fichtel und Sachs.
This system was invented by the German Ernst Sachs in 1903. Doesn't he look handsome? The majority of all German and Scandinavian city bicycles are equipped with it, but in the South of Europe it could not take hold. Here we see a nice commercial from that time for the back pedaling brake by the company Fichtel and Sachs.
Schauen wir uns das mal an: Alles passiert in der Nabe des Hinterrades. Hier das Modell einer Nabe. Wenn der Radfahrer das Pedal nach hinten tritt, wird dieser Konus in den Bremsmantel hineingedrückt, beide verkeilen sich und üben einen Druck auf das Nabeninnere aus, wodurch das Fahrrad gebremst wird.
Let us have a closer look: Everything happens in the hub of the rear wheel. Here is a model of a hub. If a cyclist pedals backwards, the conus is pushed in the brake casing, they get wedged together and impose pressure upon the inner part of the hub, by what the bicycle is decelerated.
Genial, oder? Bremsen, die sich nie abnutzen und die in jeder Lebenslage funktionieren. Selbst beim scheußlichsten Wetter: Sehen Sie selbst, auch wenn es in Strömen regnet, funktioniert dieses Bremssystem hervorragend und das Fahrrad bleibt sofort stehen, was, wie Sie zugeben müssen, bei einfachen Felgenbremsen meistens nicht der Fall ist.
Brilliant, isn't it? Brakes that never wear out and that work in all circumstances. Even in the most nasty weather: See for yourself, even when it's pouring, the braking system works perfectly and the bicycle stops immediatly, something, that you have to admit, most simply rim brakes don't do.
Und hier eine andere ältere Werbung, die ebenfalls sehr hübsch ist und die Vorzüge der Rücktrittbremse im Gebirge preist. Wir erlauben uns allerdings, einige Vorbehalte zu äußern: Die Rücktrittbremse macht das Rad schwerer, was das Erklimmen von Gebirgsstraßen nicht gerade erleichtert. Die Probleme stellen sich jedoch vor allem beim Herunterfahren: Die Benutzung der Rücktrittbremse empfiehlt sich bei Gebirgsabfahrten nämlich nicht. In der Tat kann die Überhitzung der Nabe das Bremssystem kaputt machen...
And here is an older commerical that is is very neat too and advertises the advantages of the back pedaling brake in the mountains. However, we dare to express our concerns: The back pedaling brake makes the bicycle heavier, that's something that does not make it easier to crest mountain roads. The real problems, however, appear when riding downhill: The use of the back pedaling brake is not advisable for descents. In fact, overheating can destroy the hub of the braking system...
5 comments:
I long for one of those vintage hub advertisements....
Last time I used such a brake, I must say I almost fell over and WOULD have, except I had those "Dutch Bike" kind of pedals. I've gotten used to "feet do power and hands do brakes."
Odd how french and German bikes developed so differently.
We're seeing more and more bikes in the shop with hub brakes and V-brakes on the back wheel, because we're in such a hilly region we need the extra braking power.
My daughter's kid bike came with both rim brakes and a back pedal hub brake. Harder for her to learn on, true. But stops on a dime.
I have both rim brake and hub brake. That's the way it has always been, the both are a must in my bike. In Finland bike without a hub brake used to be rare, although nowadays, thanks for the asian brands and sports bikes, they are quite common.
Post a Comment